Гора Манарага
Объяснение названия находим в книге Э. К. Гофмана «Северный Урал и береговой хребет Пай-Хой»: «Извилина долины открыла перед нами боковой вид на Манарагу, и тогда ее гвоздеобразный шпиц явился необыкновенною зубчатою вершиною. По этой вершине гора получила свое самоедское имя, которое по истолкованию нашего переводчика значит «Медвежья лапа». В книге есть и рисунок каменного гребня Манараги, рассеченного на несколько каменных пиков и действительно напоминающего лапу медведя.
Перевод в книге Гофмана почти точен: ненецкое мана — «передняя лапа медведя», раха — суффикс уподобления, который лучше всего переводить словом «подобный», следовательно, Манарага — «Подобная медвежьей лапе». Любопытно, что крайний юго-западный отрог Манараги по-русски так и называется Медвежья Лапа.
В 1980—1985 гг. в поселке Саранпауль были записаны названия Манараги на языке коми — Сизим-Юра — «Семиголовая» (сизим — «семь», юра — прилагательное от юр — «голова») с пояснением «похожа на пальцы медвежьей лапы, или как семь голов» и Уна-Юра-Из — «Многоголовая гора» (коми уна — «много»).
Ссылка на источник: http://wikimapia.org/11661467/ru/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B0-%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%B0